Thursday, July 16, 2009

Paimona

A brilliant mathematician and astronomer, Omar Khayyam was also a wonderful poet. His Rubaiyat is considered to be a landmark in Persian poetry.

Recently, a sample of his amazing work was rendered in the most touching fashion by the Pakistani duo Zeb & Haniya during a performance at Coke Studio 2.



Here are the original lyrics in Dari (a form of Pashto mixed with Farsi) and the English translation.

Paimana Bideh Ki Khumaar Astam..
Paimana Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya...rastam..
Bidee Bidee Ki Khumoor Astam..
Paimana Bideh Ki Khumaar Astam..

Chashmat Ki Ba ahoo-e Khutan Mimanad..
Ruyat Ba Gulab Haa-e Chaman Mimanad...
Gul Rob-e Kunaid Waraq Waraq Bu-e Kunaid
Ba Lalaezar Be Watam Mi Ayad.......

Paimana Bideh Ki Khumaar Astam
Paimana Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya...rastam
Bideh Bideh Ki Khumaar Astam....
Paimana Bideh Ki Khumaar Astam....

Az Amadan-e Tagar Khabar Mi Daashtan...
Pesh-e Qadamat Kucha Ra Gul Mi Kashtan...
Gul Mi Kashtan, Gul-e Gulab Mi Kashtan..
Khak-e Qadamat Pad-e Dam-e War Daashtan...
Paimana Bideh...

Paimana Bideh...
Paimana Bideh... Ki Khumaar Astam
Paimana Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya....rastam
Bideh Bideh... Wai Wai
Bideh Bideh... Wai.. Wai Wai
Bideh Bideh Ki Khumaar Astam
Paimana Bideh Ki Khumaar....... Astam....

--

Bring me the glass so I may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself

Your eyes light up the garden of Khutan
Your face lights up the roses in the gardens
Face like a flower, it gives petals their fragrance
The Land of my beloved is Lalazar

Bring me the glass so I may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself

If I hear of your arrival
I will spread a carpet of flowers under your feet
Spread flowers, spread rose flowers
I will sacrifice myself at the dust of your feet
Bring the glass...

Bring the glass...

Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring..
Bring, bring..
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
--
Thanks to Faiz and mahwish1 for the lyrics

1 comment:

Mamma mia! Me a mamma? said...

Gasp! This was simply beautiful!!

What lyrics! WOW!!

Reminds me a bit, just a bit, of this ghazal I love, "Saqi sharaab de de".